Home

Visiteurs francophones | El personaje | Indice hipervinculado | La novela
La Historia de Gillion de Trazegnies
La novela

Acompañamiento musical

Existen siete manuscritos con el texto de la novela, todos del S. XV. Para los efectos de la tradución al español, se ha tomado el texto que perteneció al Príncipe de Cleves y que actualmente se encuentra en la Bilioteca de la Universidad de Leipzig (Alemania). Ese texto fue publicado en 1830 por el Prof.O.L.B. Wolff, catedrático de Francés Antiguo de esa Universidad.
El texto ha sido traducido del francés antiguo al castellano por Fernando de Trazegnies.

Para leer el texto de la novela, pulse aqui.

Manuscrito Lord Devonshire: El copista e iluminador David Aubert

Las ilustraciones

Las espléndidas iluminaciones han sido tomadas del manuscrito caligrafiado por David Aubert en el S. XV para Louis de Gruuthuse. Luego perteneció al Rey de Francia, quien lo regaló a principios del S. XIX al Duque de Devonshire, a cuya familia pertenece hasta hoy; se encuentra en la Chatsworth Foundation. Las ilustraciones menores, en blanco y negro, las he tomado de un libro publicado en Bélgica para niños sobre Gillion.